Op-Ed: 안전 확보: 2025년 총기 난사 및 살인 사건 발생률 역대 최저
- K - RADIO

- Jun 9
- 4 min read
Community Op-Ed: Delivering on Safety: Record Low Shootings and Homicides in 2025
June 9, 2025
This National Gun Violence Awareness Month, where we honor and remember victims of gun crimes, our administration is making good on our promise to eradicate gun violence. From day one, we have worked to create safer streets, safer subways, and a safer city for all New York families.
이번 6월, [전국 총기 폭력 인식의 달] 을 맞아 우리 뉴욕시 행정부는 총기 폭력 근절이라는 약속을 지켜나가고 있습니다. 우리는 임기 첫날부터 뉴욕의 모든 가정이 보다 안전한 거리, 보다 안전한 지하철, 보다 안전한 도시에서 살 수 있도록 노력해왔습니다.
We have listened to our communities and our neighbors and deployed resources where they are needed most. The numbers are in, and it is clear we are delivering a safer city for residents of the five boroughs. Thanks to our upstream and downstream investments, New York City has seen record low shootings and homicides in 2025 already. Last month, we set the record for the fewest number of shooting incidents and homicides for the month of May in recorded history. And those massive declines in May led to New York City seeing the lowest number of shootings and homicides in recorded history for the first five months of the year.
우리는 지역 사회와 시민들의 목소리에 귀 기울였고, 가장 필요한 곳에 자원을 집중해왔습니다. 그 결과는 수치로 명확히 나타났습니다. 뉴욕시는 다섯 개 자치구 모두에서 더 안전한 도시가 되고 있습니다. 정책적 투자가 상·하류 전반에 이뤄진 덕분에, 2025년 들어 뉴욕시는 사상 최저 수준의 총격 사건 및 살인 사건 발생률을 기록했습니다. 특히 지난 5월은 기록된 역사상 5월 한 달 기준 가장 낮은 수치를 달성했고, 이는 올해 1월부터 5월까지 전체 기간에 걸쳐 역사상 가장 낮은 총격 및 살인 발생 건수를 기록하는 데 기여했습니다.
But this is no accident, it is the result of our administration’s clear and continuing focus on eradicating gun violence in New York City. Since the beginning of this year alone, the NYPD has taken over 2,200 illegal firearms off the streets. That is 2,200 weapons that no longer threaten the safety of our neighborhoods, our families, or our children. And since we came into office three years ago, we have now removed more than 22,000 illegal guns from our streets. Each illegal gun we take off our streets is saving lives and damming up one more river that leads to the sea of violence. I have said it before: We must get criminals off our streets and illegal guns out of their hands. We must enforce our laws, prosecute wrongdoers, and fight recidivism. Every New Yorker must be safe and feel safe, confident that their city is looking out for them and their families, no matter where they live.
그러나 이러한 결과는 결코 우연이 아닙니다. 이는 총기 폭력 근절이라는 행정부의 명확하고 지속적인 집중 노력의 산물입니다. 올해 들어서만 뉴욕경찰(NYPD)은 2,200여 정의 불법 총기를 시내에서 수거했습니다. 이는 더 이상 우리 이웃, 가정, 아이들을 위협하지 않게 된 2,200개의 무기입니다. 우리가 집권한 지 3년이 된 지금까지 누적 22,000여 정의 불법 총기를 거리에서 제거했습니다. 거리에서 제거된 총기 한 자루마다 생명을 구하는 셈이며, 폭력의 바다로 흘러가는 강 하나를 막는 셈입니다.제가 늘 말하듯, 범죄자는 거리에서 격리되고, 불법 총기는 반드시 회수되어야 합니다. 우리는 법을 집행하고, 위법자를 기소하며, 재범과 싸워야 합니다. 모든 뉴욕 시민은 어느 지역에 살든지 간에 안전을 보장받아야 하고, 그렇게 느낄 수 있어야 합니다.
Shootings and homicides have consistently declined over the last three years thanks to our efforts. Since coming into office, shootings and homicides have declined 53.9 percent and 41.4 percent, respectively. These numbers show our comprehensive approach to reducing gun violence is making a difference, but it is just a piece of the massive drops in crime we are helping to achieve across our city. We are now in our sixth straight quarter of declining crime in our city, and most major crime categories, including homicides, robberies, felony assaults, burglaries, grand larceny, and grand larceny auto have declined year-to-date. In fact, in May 2025, there was a 4.9 decrease in overall crime citywide.
지난 3년간 우리의 지속적인 노력 덕분에, 총격 사건과 살인 사건은 꾸준히 감소하고 있습니다. 우리가 집권한 이후로 총격 사건은 53.9%, 살인 사건은 41.4% 감소했습니다. 이 수치는 총기 폭력을 줄이기 위한 전방위적인 접근이 실제 효과를 내고 있다는 증거이며, 이는 전체 범죄율 하락이라는 더 큰 성과의 일부분일 뿐입니다. 현재 뉴욕시는 6분기 연속 범죄율 감소세를 기록 중이며, 살인, 강도, 중범 폭행, 절도, 차량 절도 등 대부분의 주요 범죄 항목에서 연간 기준 감소를 보였습니다. 실제로 2025년 5월, 뉴욕시 전체 범죄율은 4.9% 감소했습니다.
Additionally, we are seeing promising decreases in shooting incidents and victims, transit crime, housing crime, retail theft, and hate crimes. Shooting incidents decreased by 38.6 percent compared to the previous year, representing 41 fewer shooting victims. And our subways are continuing to get safer, too. Transit crime was down by 5.6 percent last month across all boroughs.
총격 사건과 피해자 수뿐만 아니라, 지하철 범죄, 공공주택 내 범죄, 소매 절도, 증오 범죄도 눈에 띄게 감소하고 있습니다. 전년 대비 총격 사건은 38.6% 감소, 피해자 수도 41명 줄어들었습니다.지하철도 더 안전해지고 있습니다. 지난달 기준으로 모든 자치구에서 지하철 범죄가 5.6% 감소했습니다.
While these numbers show real progress, we will not rest until all New Yorkers are safe — at home, on our subways, and on our streets. Because of our steadfast focus on public safety, and the hard work of the brave men and women of the NYPD, New York City remains the safest big city in America. We will continue to work tirelessly every day and everywhere to build a safer, more affordable city that is the best place to raise a family.
이러한 수치들은 분명한 진전을 보여주지만, 모든 뉴욕 시민이 집에서도, 지하철에서도, 거리에서도 완전히 안전해질 때까지 우리는 멈추지 않을 것입니다.우리의 확고한 공공 안전 우선 정책, 그리고 용감한 뉴욕 경찰(NYPD) 직원들의 헌신 덕분에, 뉴욕시는 여전히 미국에서 가장 안전한 대도시로 자리매김하고 있습니다.우리는 앞으로도 매일, 그리고 모든 현장에서 멈추지 않고 가족이 안심하고 살 수 있는, 더 안전하고 더 살기 좋은 도시를 만들어가기 위해 계속 노력할 것입니다.





Comments