top of page

[영읽남] 연방 당국, 미네소타 이민 단속 일부 완화 시사



주요 영자 기사를 읽는 영자신문 읽어주는 남자, 영읽남에 김 훈입니다.


최근 몇주간, 이민 단속이 한창인 미네소타주 관련 소식이 연일 언론사의 헤드라인을 장식했습니다.


지난 1월 7일, 미니애폴리스시에서 ICE 요원의 총격으로 인해 르네 니콜 굿이라는 시민이 사망한 사건이 있은 후 약 3주도 안 된 1월 24일, 알렉스 프레티라는 시민이 또다시 국경순찰대 요원에 의해 사망한 사건이 있었습니다.


이에 미네소타주 주민들은 정부의 강경한 이민단속에 반대하며 연일 시위를 벌이는 등 연방정부와 지역 주민 그리고 주 정부간의 갈등이 크게 심화된 바 있습니다.


이 같은 상황 속에서 트럼프 대통령은 기존의 강경 정책에서 한발 물러서는 모습을 보이고 있어 시위 격화와 연방 정부의 강경책에 우려하던 여론이 안도의 한숨을 내쉬고 있습니다.


관련 뉴스, 워싱턴포스트지의 1월 29일 기사 <White House is planning to reduce immigration agents’ presence in Minnesota> <백악관, 미네소타 이민 단속 요원 감축 계획 중> 통해 자세히 알아보시겠습니다.


<President Donald Trump’s border czar, Tom Homan, said Thursday that his team is working on a plan to draw down the number of federal immigration enforcement agents they have in Minneapolis, pending cooperation with state and local officials.>

<도널드 트럼프 대통령이 새로 책임을 맡긴 국경 담당 최고 책임자 톰 호먼은 목요일, 주 및 지방 당국과의 협력을 전제로 미네아폴리스에 배치된 연방 이민 단속 요원 수를 줄이는 방안을 마련 중이라고 말했다.>


<Homan met with Minnesota leaders on Tuesday and Wednesday, including Gov. Tim Walz, Attorney General Keith Ellison and Minneapolis Mayor Jacob Frey.>

<호먼 국장은 화요일과 수요일 팀 월즈 주지사, 키스 엘리슨 법무장관, 제이콥 프레이 미니애폴리스 시장 등의 미네소타 주 지도자들과 회동했다.>


<He called them “good brokers” and said he had made “great progress” in particular with Ellison and local sheriffs, alluding to agreements in which ICE officers would conduct more activity in county jails.>

<그는 이들을 “훌륭한 중재자”라 칭하며 특히 엘리슨 법무장관 및 지역 보안관들과 “큰 진전”을 이뤘다고 밝히는 등 ICE 요원들이 카운티 교도소에서 더 많은 활동을 수행하기로 한 합의 내용을 암시했다.>


트럼프 대통령은 기존 이민단속 책임을 맡았던 그레고리 보비노 국경순찰대장을 미네소타에서 불러들이고 공석인 책임 직에 전과가 있는 이민자 단속을 주장하던 톰 호먼 국장을 파견했습니다.


톰 호먼 국장은 이후 이민 단속을 공공장소가 아닌 카운티 구치소와 전과 이력이 있는 이민자들 위주로 전환하는 방안을 논의했고 단속 방식이 바뀌는 만큼 주에 배치된 단속 요원들의 수 또한 줄어들 것이라고 언급하기도 했습니다.


기사는 이어 이러한 방식의 이민 단속과 관련해 설명하고 있습니다.


<Federal authorities have called on city and state officials to transfer custody of undocumented immigrants already in state and county jails to Homeland Security officers who have secured immigration detainers on them.>

<연방 당국은 이미 주 및 카운티 교도소에 수감된 불법 체류자들의 구금 관할권을 이민 구금 영장을 확보한 국토안보부 요원들에게 이관할 것을 시·주 당국에 요청했다.>


<State corrections officials have cooperated with such federal requests, according to news accounts, but some Minnesota counties have ordinances that limit cooperation on federal immigration enforcement.>

<보도에 따르면 주 교정 당국은 이러한 연방 요청에 협조해왔으나, 일부 미네소타 카운티들은 연방 이민 단속 협력에 제한을 두는 조례를 여전히 유지하고 있다.>


<In an interview, Minnesota Corrections Commissioner Paul Schnell expressed optimism that the two sides were making progress but said state leaders will not acquiesce to federal requests to transfer immigrants convicted of state crimes before they finish serving their sentences.>

<미네소타 교정국장 폴 슈넬은 인터뷰를 통해 양측이 진전을 보이고 있다는 낙관론을 표명했으나, 주 정부 지도부는 범죄로 유죄 판결을 받은 이민자들이 형기를 마치기 전에 이송하라는 연방 요청에 응하지 않을 것이라고 말했다.>


<“We acknowledge the fact that, in order to bring some resolution to this, there’s going to need to be some cooperation and we’re working on that,” Schnell said. >

<슈넬 국장은 “이 문제를 해결하려면 어느 정도 협력이 필요하다는 점을 인정하며, 현재 그 방안을 모색 중”이라고 밝혔다>


이렇듯 총격 사건 이후, 백악관의 이민 단속 방식에도 변화의 기류가 감지되고 있습니다. 강경한 단속 기조는 유지하되, 거리 단속은 줄이고, 구치소 중심의 조율로 방향을 바꾸겠다는 겁니다.


연방 정부와 주 정부가 세부 사항과 관련해서는 여전히 차이점을 보이고 있어 협상을 이어나가야 한다고 밝혔음에도 양 측의 갈등이 최악으로 치 닫는 문제는 일단 피한 것으로 보입니다.


지금까지 영자신문 읽어주는 남자 영읽남에 김 훈이었습니다. 

 

K-RADIO의 기사와 사진, 영상에 대한 무단전재 및 재배포를 금지합니다.

COPYRIGHT ⓒ K-Radio ALL RIGHT RESERVED

 
 
 

Comments


K-RADIO

Headquarter
209-35 Northern Blvd. #212
Bayside, NY 11361 (Headquarters)
info@am1660.com

Tel: (718) 352-1660
Fax: (718) 352-1663

New Jersey
530 Main Street #202
Fort Lee, NJ 07024

Tel: (201) 242-1660

  • Youtube
  • Instagram
  • naver

Washington DC

3554 Chain Bridge Rd. #306

Fairfax, VA 22030

info@dc1310com

Tel: (703) 273-4000

© 2025 K-RADIO LLC

bottom of page